Is Imhotep, the "almost-deified" vizier of Pharaoh Djoser (~3rd Dynasty Zhoser) who lived to 110 years old, the same *exact* person as Yehosef (described in the Pentateuch)?
No one knows via empirical evidence...but research continues.
Expanding upon my prior theme of "be careful of literal interpretation based upon flawed translations", I'd like to point out a few holes in this proposition for the author to sort out.
Firstly, "Djoser" is a latinized translation of egyptian heiroglyphics which lack vowels. The closest pronunciation of the heiroglyphs is "Zhsr" I pronounce it as "Zhawser" - a bit different from "Djoser".
Secondly, Yosef was the 11th son of Yakob and Rachel. The Pentateuch offers two explanations of name "Yosef": first it is compared to the word asaf from the root /'sp/, "taken away": "And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach"; Yosef is then identified with the similar root /ysp/, meaning "add":"And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son." In Hebrew, the name יוֹסֵף (Yosef) means "he will add" - a reference to storing grains in the silos to avoid famine. But keep in mind that the vowelization of yud-samech-pey can only be attributed to the vowelization of the Aleppo Codex and the Leningrad Codex - we have no extant texts to tell us which vowels were used...it could just as easily be pronounced "Yahw-saf" which would be more in line with him being a Yahwist.
The name "Imhotep" is the translation of the original papyri are done by European researchers who added vowels and consonants depending upon nationality, while still others have attempted to spell "Joseph" rather than "Yusuf, Yosef, or Yehosef using egyptian heiroglyphs - just like an egyptian street vender might spell an english name...it's cute but highly inaccurate.
Thirdly, Djoser was Pharaoh - not Imhotep - Imhotep was vizier to Pharaoh Zhawser (Djoser).
The Pyramid of Djoser (Zhawser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is in the Saqqara necropolis located just south of Cairo, Egypt, northwest of the city of Memphis. It was built during the 27th century BC for the burial of Pharaoh Djoser by Im'hyothef, his vizier. It is the central feature of a vast mortuary complex in an enormous courtyard surrounded by ceremonial structures and decoration.
Talmud Bavli tells us of challenges put forth to Pharaoh, by his high priests, concerning the former slave, Yosef:
Rabbi Hiyya ben Abba said in the name of Rabbi Johanan: "At the moment when Pharaoh said to Yosef, And without thee shall no man lift up his hand, Pharaoh's astrologers exclaimed: 'Wilt thou set in power over us a slave whom his master bought for twenty pieces of silver!' He replied to them, 'discern in him royal characteristics.' They said to him, 'in that case he must be acquainted with the seventy languages.' Angel Gabriel (a teacher) came and taught [Yosef] the seventy languages, but he could not learn them. Thereupon [Gabriel] added to his name a letter from the Name of the Holy One, blessed be He, and he learnt [the languages]..." (Sotah 36b)
According to the Talmudic passage, Joseph received two things from the angel Gabriel -- mastery over seventy languages, and an additional letter to his name. Both of these ideas are based on exegesis of a verse in Psalms:
Sing aloud to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob. Raise a song, and beat the tambourine, the sweet lyre with the harp. Blow a shofar on the New Moon ... For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. This he ordained in Yehosef (Joseph) for a testimony, when he went out over the land of Egypt. I heard a language I had not known. I removed the burden from his shoulder ... You called in trouble, and I saved you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah. (Psalms 81)
The verse refers to Yehosef, that is, Yosef with an extra heh. Furthermore, the verse refers to his having heard a language I had not known. These two ideas are combined in the Talmud, producing the concept of Joseph being taught this information by the angel Gabriel (an expert in languages).
So, as we can see, Yosef (Ysf) became Yehosef (Yhsf).
So now let's get to the meat of the discussion - was Imhotep also known as Yehosef?
A vizier who was given the pharaoh's signet ring was known officially as The Royal Seal Bearer. The wearing of fine linen garments, so thin as to be semi-transparent, seem to have been a sign of royalty and great prestige in ancient Egypt. Princes and princesses and members of their household are often depicted wearing semi-transparent linen clothing. The placement of a gold collar around the neck is a uniquely ancient Egyptian custom called the conferment of the Gold of Praise.
There are two well-known depictions of this ceremony. The first one shows Pharaoh Seti I sitting on his throne under an ornate canopy. Before him are two servants placing a gold collar around the neck of a priest. The second depiction shows Akhenaten and his queen standing on their balcony tossing gold collars to one of the gods. Though there are almost 40 known depictions and written references to the investiture ceremony, none pre-date the Eighteenth Dynasty. The story of Yosef occurred during the Eighteenth Dynasty. Circa 1550-1300 BCE
Sir Alan H. Gardiner, one of the premier Egyptologists of the early 20th century, points out that it was not that an uncommon occurrence for foreigner to rise to a position of power in ancient Egypt.[ In fact, in 1980 a new tomb was discovered near Zhawser's Pyramid in Saqqara, Egypt, about 18 miles south of Cairo. It was the burial chamber of Aperel. He was a Semite, though not necessarily an Israelite. He was the royal vizier under Amenhotep III and Akhenaten of the Eighteenth Dynasty, the same dynasty that saw Yosef's rise to power.
There were doctors who functioned on different levels forming a hierarchy (Reeves 2001:21):
-The ordinary doctor or sinw
-The supervisor doctor or imy-r sinw
-The chief doctor or wr sinw
-The eldest of doctors or msw sinw
-The inspector of doctors or shd
-The overseer of all the doctors of Upper and Lower Egypt sinw
(Reeves 2001:21; cf Halioua & Ziskind 2005:16).
Reeves explains that the Egyptians differentiated between their physicians and surgeons on the one hand and the exorcist-healers who were priests of the goddess Sekhmet on the other hand. Reeves claims that the most famous of all doctors was Imhotep, the vizier, architect and chief physician to Pharaoh Zhawser (Djoser) who ruled during the Third Dynasty (2686-2649 BCE) and was later identified with the Greek healing god Asklepios.
Was Yehosef also known as Imhotep? No one knows - and a confusion of bad translations is certainly not the shortest path to arriving at the truth in these matters.