In working on the medieval Welsh profiles, I've been trying to keep things simple (putting various spellings of names into the nickname field, for instance, so that they can be found easily, for instance). For sons, I'm changing "ap" to "ab" in front of vowels; that's easy enough.
But for daughters, it's more complicated.
The foundational form of the word meaning "daughter of" is "merch," the unmutated Welsh for "daughter" -- that's pretty much a non-starter on Geni; it shows up once, in Elizabeth ferch Owain Glendower, of Hanmer -- but it doesn't occur much even in the earlier MSS -- and Alice verch Glendower is WAY too late to be using it.
The real problem is in "ferch" vs "verch."
The spelling "ferch" is the correct one currently -- there is no "v" in Welsh; the single "f" is pronouced as a "v."
BUT the medieval MSS used, for the most part, "verch." English influence, but that's what the MSS read. And it's the most common useage in the earlier genalogies.
Here's Wikipedia on Welsh orthography: https://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_orthography -- note the part under "history," wherein "v" shows up.
If you search for "ferch" and then "verch" on geni, you'll find that they are both commonly used, but "verch" is most common.
So here's the gist of all this:
"ferch" is the correct spelling in Modern Welsh, but "verch" was commonly used in the Middle Ages, and shows up most frequently in the genealogies.
A few weeks ago, I didn't care so much about this, but now I'm needing to make sense of conflicting data, and I'd like to have a sense of the hive mind on this issue.
Here, for instance, are three of Owen Glendower's daughters, all with a different spelling of "daughter of":
Elizabeth ferch Owain Glendower, of Hanmer
Jonet ferch Owain Glyndwr
Catrin verch Owain
Thoughts?
I can tell you what others have said:
from Heather Rose Jones
http://heatherrosejones.com/welshfaqs/names.html#Ferch
Ferch vs. Verch
Question: I keep seeing the "daughter" word in names spelled both "verch" and "ferch" -- which one is right? I'm confused.
Answer: It depends on the time-period. The use of the letter "f" to spell the sound [v] doesn't become commonly widespread until around the 15-16th century. (It's used in certain positions in words, and in certain words earlier than that, but it doesn't become typical in all situations until late period.) The lenited form of the word meaning 'daughter' is normally spelled with a "v" up through the 15th century or so, then "f" becomes more typical (in Welsh-language contexts) after that. In English contexts (e.g., legal records) the spelling with "v" continues through the end of period, because it represents the pronunciation in English.
So, for example, if your father's name were Dafydd, and your name were written in Welsh in the 16th century, it might appear written as "Myfanwy Fach ferch Dafydd", but the same name written in the 13th century would more likely be something like "Myvanwy Vach verch David". (Just to pick two time-points -- of course there are other spellings possible at other times.)
----
from soc.gen.med
https://groups.google.com/forum/#!topic/soc.genealogy.medieval/ndUd...
>Ferch is the correct one. There is no V in Welsh. A single F is
>pronounced as a v is. This probably arose because the clerks who
>wrote out medieval documents were English and were unaware of Welsh
)differnces.
>I suppose one should refer to and quote old documents, exactly as
>they were written but present Welsh is Ferch.
>
This is true, in modern Welsh. However, Middle Welsh spelling was about
as variable as any other medieval language you may care to name, and the
/v/ sound was often rendered as "v".
At any rate, the two are pronounced the same. Ferch is the "correct" one
for modern Welsh - not that many modern Welsh folk use that style of
naming! :) (who knows, it may make a comeback...)